In the Woods 1-7-11
Sigma 18-250mm f/3.5-6.3 DC OS HSM
日記:http://blog.livedoor.jp/limegreen714/archives/2019772.html
アルバム: Wintersong
お気に入り (14)
14人がお気に入りに入れています
コメント (16)
-
何気ない雑木林上手く絵にしていますね。
2012年1月11日 09:17 MO (76)
-
画角の使い方の為か、俯瞰したのはまた違った森の中にいる臨場感が感じられていいなぁ。
2012年1月11日 11:39 退会ユーザー
-
地面の雪と立ち並ぶ細い木の幹の縦線、絵になっていますね〜
2012年1月11日 12:26 BlackTiger (189)
-
何だか好みです〜
2012年1月11日 19:11 nekomama (43)
-
MOさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
困ったときの白黒です(笑)。2012年1月11日 19:14 LimeGreen (48)
-
μさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
読めなくて、調べちゃいました…(汗)。
ふかん、そうそう、そうなんです。言葉は知らなかったけど、ちょっと見下ろすように。恥ずかしくて大きな声では言えませんが、クリムトの「ぶな林」「樺林」あたりを頭において撮影しました。2012年1月11日 19:16 LimeGreen (48)
-
BlackTigerさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
絵になってますか?嬉しいです!2012年1月11日 19:34 LimeGreen (48)
-
Nekomamaさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
好みと思ってもらえてよかったです!2012年1月11日 19:35 LimeGreen (48)
-
やっぱり色つきよかモノトーンのが雰囲気出ますね^ ^
この森をさまようのを想像すると怖い^_^;2012年1月11日 19:52 やまべぇ (38)
-
やまべぇさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
白黒でもカラーでも同じようなもんだって話も…冬だし、雪だし…(笑)。
iPhoneのGPS&コンパス、と勿論太陽の方向を参照しながら歩いてましたよ。でもどのトレイルも人か犬の足跡があるので、怖くはなかったですけどね。雪の翌日はそれが楽です。2012年1月11日 20:04 LimeGreen (48)
-
woodsという言い方と、forestという言い方にはどういう違いがあるのでしょう?
日本語でも林と森って違いがよくわかりませんが(^^)2012年1月11日 20:32 ヨッシー (39)
-
よっちんさん
Wiktionaryの"woods"です。
(uncountable) A dense collection of trees covering a relatively small area; smaller than a forest.
2分もあれば調べられますよ♪
ちなみにForestはRain Forestのことを考えればすぐわかると思いますけど、日本語だと「森林」のことですね。
コメントとお☆様をありがとうございます。2012年1月11日 20:53 LimeGreen (48)
-
木に雪が張り付いてるのがいいね^^
2012年1月12日 22:40 退会ユーザー
-
白桃さん
コメントとお☆様をありがとうございます。
だって雪だったんだもの…前日が♪2012年1月13日 06:58 LimeGreen (48)
-
ずっと先が見えていて足を踏み入れ易そうだけど、
細い枝が侵入者を拒むように立ち塞がっていますね。
けど、この奥に何があるのか見に行きたくなるような写真です。2012年1月17日 21:31 退会ユーザー
-
Trapさん
コメントとお☆様をありがとうございます。
実際歩くのはかなり難しいので、見るだけになりますね。動物たちの棲み処です。2012年1月18日 11:07 LimeGreen (48)
コメントするにはログインが必要です。フォト蔵に会員登録(無料)するとコメントできます。